Sentence ID ICECWGDeWR68l0EygpcQQHwWqbM



    verb
    de kommt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

de Kommt zu mir, (ihr) Herren der Unterwelt.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 09/15/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECWGDeWR68l0EygpcQQHwWqbM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWGDeWR68l0EygpcQQHwWqbM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECWGDeWR68l0EygpcQQHwWqbM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWGDeWR68l0EygpcQQHwWqbM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWGDeWR68l0EygpcQQHwWqbM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)