Sentence ID ICECWNwSwjahgkUmqFhQD6yTCpU
personal_pronoun
er [Selbst.Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
place_name
Pe (Buto)
(unspecified)
TOPN
⸢___⸣
(unedited)
—
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
vs. 2.4
2Q Lücke, ca. 9Q Zeichenspuren
Ihm (= der Magier) gehört Heliopolis, der aus Pe [hervor]gekommen ist […] in/an [… …].
Dating (time frame):
Ptolemäerzeit
GLBPY4URKFEWDDK5FK7RAIK5HA
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko
(Text file created: 09/15/2021,
latest changes: 10/25/2023)
Persistent ID:
ICECWNwSwjahgkUmqFhQD6yTCpU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWNwSwjahgkUmqFhQD6yTCpU
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Sentence ID ICECWNwSwjahgkUmqFhQD6yTCpU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWNwSwjahgkUmqFhQD6yTCpU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWNwSwjahgkUmqFhQD6yTCpU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).