معرف الجملة ICECdhgiRv9ynUPLmo8V31jWcuA


Rede der Hathor vor den Beinen der Hathor D 8, 7.17

Rede der Hathor vor den Beinen der Hathor D 8, 7.17 3 sm =(j) n snn [⸮zꜣ.t?] [⸮n.t?] Jr-tꜣ 4 jr.t Rꜥw 2,5Q ḥꜥ.w =f




    Rede der Hathor

    Rede der Hathor
     
     

     
     



    vor den Beinen der Hathor

    vor den Beinen der Hathor
     
     

     
     



    D 8, 7.17

    D 8, 7.17
     
     

     
     





    3
     
     

     
     





    sm
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Bild

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    Weltschöpfer

    (unspecified)
    DIVN





    4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN





    2,5Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Ich) singe/musiziere? für das Abbild der [Tochter des?] Weltschöpfers, Auge des Re […] seinen Leib.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٥/٢٩)

تعليقات
  • Lücke von 2,5 Quadraten. Sogar wenn bei snn das noch fehlende Determinativ berücksichtigt wird, ist die Ergänzung von Rickert, Das Horn des Steinbocks, 176 sehr unsicher.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١١/٢٠، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٥/٢٥)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECdhgiRv9ynUPLmo8V31jWcuA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECdhgiRv9ynUPLmo8V31jWcuA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الجملة ICECdhgiRv9ynUPLmo8V31jWcuA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECdhgiRv9ynUPLmo8V31jWcuA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECdhgiRv9ynUPLmo8V31jWcuA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)