Sentence ID ICECk2RwCDtFVkIdukqMIlQIEJI






    rt. 9.12
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    drücken

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    schlecht

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de
    fortnehmen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Besitz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
indem er Wein auspresst: Schlecht. (Das bedeutet) Fortnahme seines Besitzes.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECk2RwCDtFVkIdukqMIlQIEJI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECk2RwCDtFVkIdukqMIlQIEJI

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECk2RwCDtFVkIdukqMIlQIEJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECk2RwCDtFVkIdukqMIlQIEJI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECk2RwCDtFVkIdukqMIlQIEJI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)