Sentence ID ICECkjt0tT5moUSTqJ4T6Y9W2Mg
senkrechte Kolumne im Freiraum zwischen Spalte 2 und 3 beginnend auf Höhe von Zeile 2,19 und endend auf Höhe von 2,22 dmḏ wꜥb.t 6⸢⸮.nw.t?⸣
Comments
-
6.nw.t: Die Zahl ist hieratisch mit Möller-Nr. 661 geschrieben, der liegenden Zahl „6“. Dieses Hieratogramm gehört zu der hieratischen Gruppe Möller „BB: Zahlen im Datum (Monatstage)“. Es deutet jedoch nichts darauf hin, dass in pRamesseum XIII Monatstage gemeint seien. Vielmehr geht Gardiner, Ramesseum Papyri, 14 (gefolgt von Rochholz, Schöpfung, Feindvernichtung, Regeneration, 203) davon aus, dass sich die schwarz geschriebenen Zahlen in der jeweils ersten Spalte auf fortlaufende Tage beziehen und die roten Zahlen in der Spalte daneben auf Dekaden. Die Zahl nach wꜥb.t kann dann keinen Kalendermonatstag bezeichnen, weil dann unklar wäre, in welchem Verhältnis er zu den Dekaden und Tagen der anderen Spalten stünde. Vielmehr wird sie eine fortlaufende Nummerierung der Dekaden bzw. der „Reinigungen“ dieser Dekaden bezeichnen. Schon Möller, Paläographie I, 68, Anm. 3 vermerkt zu der Gruppe BB, dass der Gebrauch dieser Zahlzeichen im älteren Hieratisch „etwas ausgedehnter als in der späteren Zeit“ sei und bspw. zur Schreibung der Ordinalzahlen diene. Dies wird hier der Fall sein; und während Gardiner, Ramesseum Papyri, 15 in seiner hieroglyphischen Transliteration nur die Zahl selbst angibt, zeigt das Farbfoto an der Abbruchkante noch eine kleine blass-schwarze Verfärbung, die vielleicht zum Ordinalzahlsuffix gehört.
Für die Nachstellung der Ordinalzahlen zitiert GEG, § 262.2 nur spätere Beispiele aus Urkunden IV und dem Totenbuch, aber Brose, Grammatik der dokumentarischen Texte, 144, § 99.4 kennt auch schon ein Beispiel aus dem Illahun-Archiv.
Persistent ID:
ICECkjt0tT5moUSTqJ4T6Y9W2Mg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkjt0tT5moUSTqJ4T6Y9W2Mg
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECkjt0tT5moUSTqJ4T6Y9W2Mg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkjt0tT5moUSTqJ4T6Y9W2Mg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkjt0tT5moUSTqJ4T6Y9W2Mg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.