Sentence ID ICEClRkckrehDUPKkDMwlo4JVfA



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    SC.act.spec.3sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.spec.3sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP




    3Q
     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Richtstätte (in der Unterwelt)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er wird nicht herabgehen zum Westen, sondern er wird gegeben zu […] die Vernichtungsstätte(?)/die Vernichtung(?)/der Vernichter(?).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Gardiner, Hieratic Papyri I, 20 ergänzt den zweiten Teil des Satzes tentativ mit: „but is placed [on the desert as a prey to?] rapacious birds (?).“

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 10/22/2021, latest revision: 10/22/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEClRkckrehDUPKkDMwlo4JVfA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClRkckrehDUPKkDMwlo4JVfA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEClRkckrehDUPKkDMwlo4JVfA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClRkckrehDUPKkDMwlo4JVfA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClRkckrehDUPKkDMwlo4JVfA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)