Sentence ID ICEDAOOpOhZQoU02jO4KSUfbjbs



    particle
    de
    [Bildungselement von Verbformen]

    Partcl.stpr.3sg
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb
    de
    ablecken

    ḫr+SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann; Person

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sie werde folglich abgeleckt von dem (zu behandelnden) Mann.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/27/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEDAOOpOhZQoU02jO4KSUfbjbs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDAOOpOhZQoU02jO4KSUfbjbs

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEDAOOpOhZQoU02jO4KSUfbjbs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDAOOpOhZQoU02jO4KSUfbjbs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDAOOpOhZQoU02jO4KSUfbjbs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)