Sentence ID ICEDAfEeYlWsVUjPjCXQICbcGOI






    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de letzter Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive
    de Holz (allg.)

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    11
     
     

     
     

    substantive
    de Holz (allg.)

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Rest

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de letzter Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

de Letzter Tag: Ḫꜥ-m-Nwn. Von Ptḥ-ms: Holz: 300; von Jmn-ḥtp: Holz: 310; die 110 für den Rest für Tag 20, die 200 für den letzten Tag.

Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 10/28/2021, latest changes: 03/17/2022)

Persistent ID: ICEDAfEeYlWsVUjPjCXQICbcGOI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDAfEeYlWsVUjPjCXQICbcGOI

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, Sentence ID ICEDAfEeYlWsVUjPjCXQICbcGOI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDAfEeYlWsVUjPjCXQICbcGOI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDAfEeYlWsVUjPjCXQICbcGOI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)