Sentence ID ICEDSEIbVkAMaUolnsGYW0IzwAo



    particle
    de es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Wissender

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de (aber) es gab dort keinen Weisen, um (jemanden) wiederzubeleben.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 12/14/2021, latest changes: 04/25/2023)

Persistent ID: ICEDSEIbVkAMaUolnsGYW0IzwAo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSEIbVkAMaUolnsGYW0IzwAo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICEDSEIbVkAMaUolnsGYW0IzwAo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSEIbVkAMaUolnsGYW0IzwAo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSEIbVkAMaUolnsGYW0IzwAo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)