Sentence ID ICEDSHVZ3LvnbEjjlrpt4hQe4HU
Horus wurde gebissen, der Erbe deines Erben, der das Königtum des Schu fortführt (wörtl.: anknüpft).
Comments
-
- Die Sätze pzḥ Ḥrw / Rꜥw pzḥ zꜣ=k / pzḥ Ḥrw finden sich auch auf Turiner magischen Papyri und auf pLeiden I 349 aus dem Neuen Reich (Synopse bei Roccati, Magica Taurinensia, AnOr 56, Roma 2011, 153, § 324).
-
- jwꜥ n(,j) jw〈ꜥ〉 {nb}〈=k〉: Lesung und Emendation gemäß Socle Béhague, Z. d.3 und teilweise gemäß der Version des Mutbezirks (Z. 18).
-
- ṯ(ꜣ)z: Laut Wb. 5, 397.23-24 eine Bedeutungsableitung von ṯ(ꜣ)z: „knoten, verknüpfen“. Die Übersetzung von Allen „who raises the kingship of Shu“ passt eher zum Verb ṯsi̯.
Persistent ID:
ICEDSHVZ3LvnbEjjlrpt4hQe4HU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSHVZ3LvnbEjjlrpt4hQe4HU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICEDSHVZ3LvnbEjjlrpt4hQe4HU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSHVZ3LvnbEjjlrpt4hQe4HU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSHVZ3LvnbEjjlrpt4hQe4HU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).