Sentence ID ICIAQW9kkWv8l0SBkcH9kg5qwTI



    verb
    de [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de aufwachen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de erleuchten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr




    2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Dunkelheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Thron

    (unspecified)
    N.f:sg

de Worte zu sprechen: Erwache, Osiris, mögest Du Deine Dunkelheit erleuchten in mir in ...?...

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/12/2022, latest changes: 02/20/2022)

Persistent ID: ICIAQW9kkWv8l0SBkcH9kg5qwTI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQW9kkWv8l0SBkcH9kg5qwTI

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICIAQW9kkWv8l0SBkcH9kg5qwTI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQW9kkWv8l0SBkcH9kg5qwTI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQW9kkWv8l0SBkcH9kg5qwTI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)