Satz ID ICIARu0ndjlKFE37o7kFHbWvHnQ



    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    adverb
    de ganz, insgesamt

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de gravieren

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg




    6Q. zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP




    10
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de zusammenfassen; sammeln

    Inf.t
    V\inf
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Dies alles, was (ich) getan habe auf Erden, was geschrieben ist (?) auf der Statue(?) … insgesamt.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: 11.02.2022, letzte Änderung: 28.03.2023)

Persistente ID: ICIARu0ndjlKFE37o7kFHbWvHnQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIARu0ndjlKFE37o7kFHbWvHnQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Satz ID ICIARu0ndjlKFE37o7kFHbWvHnQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIARu0ndjlKFE37o7kFHbWvHnQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIARu0ndjlKFE37o7kFHbWvHnQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)