Sentence ID ICIASAOg6saRLEn5tBW2Fx2XWyU



    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de fungieren als

    Inf_Aux.jw
    V\inf




    Rto. x+3/OAD, vs. 3
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.); [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Arzt

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de gesund machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Ich werde (Rto. x+3) [für ihn] ein Arzt ⸢sein⸣, der heilt (wörtl. gesund macht).

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 02/17/2022, latest changes: 10/12/2023)

Comments
  • ⸢jri̯⸣[n=f]: Ergänzung nach Edwards, HPBM, Bd. 1, 31 [2].

    Commentary author: Anke Blöbaum; Data file created: 03/02/2022, latest revision: 03/02/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIASAOg6saRLEn5tBW2Fx2XWyU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASAOg6saRLEn5tBW2Fx2XWyU

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Sentence ID ICIASAOg6saRLEn5tBW2Fx2XWyU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASAOg6saRLEn5tBW2Fx2XWyU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASAOg6saRLEn5tBW2Fx2XWyU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)