Sentence ID ICIASDQt3djX60o5uKfZ2Q3s0jg


de
(Rto. x+8) Ich werde ihn bewahren vor jeder Aktion eines Schreckensdämons, (Rto. x+9) [vor] jeder [Aktion] eines Messerdämons, vor ⸢jeder⸣ Aktion eines (Rto. x+10) Wanderdämons, vor jeder Einwirkung der Jahresseuche (Rto. x+11) (und) vor jeder Aktion eines jeden Gottes, der angreift.

Persistent ID: ICIASDQt3djX60o5uKfZ2Q3s0jg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASDQt3djX60o5uKfZ2Q3s0jg

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIASDQt3djX60o5uKfZ2Q3s0jg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASDQt3djX60o5uKfZ2Q3s0jg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASDQt3djX60o5uKfZ2Q3s0jg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/11/2025)