Satz ID ICIAVMkuKGRwgUvptZ84IDQ8PCU



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de vorfinden

    SC.act.ngem.3sgf_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de [ein Flussschiff]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sie findet keine Fähre, um ihn überzusetzen.

Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 23.02.2022, letzte Änderung: 02.11.2023)

Persistente ID: ICIAVMkuKGRwgUvptZ84IDQ8PCU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVMkuKGRwgUvptZ84IDQ8PCU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID ICIAVMkuKGRwgUvptZ84IDQ8PCU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVMkuKGRwgUvptZ84IDQ8PCU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVMkuKGRwgUvptZ84IDQ8PCU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)