Sentence ID ICIAVPwC9ZBAW0MRsTlEgWEe0Wo
Fragm. 6.7 = Mariette c.5
Lücke
verb_2-lit
sagen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
(unspecified)
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Nubier
(unspecified)
N.m:sg
Lücke
Fragm. 6.8 = Mariette c.6
Lücke
⸢___⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
particle
[Einleitung des Konjunktivs]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
_[__]
(unedited)
(infl. unspecified)
Lücke
Fragm. 6.9 = Mariette c.7
Lücke
verb_3-inf
fallen
(unspecified)
V(infl. unedited)
⸮t_?
(unedited)
(infl. unspecified)
⸮bjꜣ.t?
(unedited)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
verb_3-lit
bestatten
(unspecified)
V(infl. unedited)
Lücke
...] sagen zu deinem Nubier (?) [...
... (ein Gott), und ich [werde ...
... fal]len ..., er ist beerdigt (?) [...
... (ein Gott), und ich [werde ...
... fal]len ..., er ist beerdigt (?) [...
[Fragm. 6.7 = Mariette c.5]
Dating (time frame):
Author(s):
Joachim Friedrich Quack;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/23/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIAVPwC9ZBAW0MRsTlEgWEe0Wo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVPwC9ZBAW0MRsTlEgWEe0Wo
Please cite as:
(Full citation)Joachim Friedrich Quack, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIAVPwC9ZBAW0MRsTlEgWEe0Wo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVPwC9ZBAW0MRsTlEgWEe0Wo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVPwC9ZBAW0MRsTlEgWEe0Wo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.