Sentence ID ICIAldi5BLQ76EK1j7Q6Il7D2cY
verb
komm!
Imp.sg
V\imp.sg
adverb
eilig
(unspecified)
ADV
substantive
zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)
(unspecified)
N
2.4
preposition
(etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Atem
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
[Komm] eiligst! [Komm] eiligst mit dem Hauch des Lebens!
Dating (time frame):
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created: 04/05/2022,
latest changes: 10/25/2023)
Persistent ID:
ICIAldi5BLQ76EK1j7Q6Il7D2cY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAldi5BLQ76EK1j7Q6Il7D2cY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICIAldi5BLQ76EK1j7Q6Il7D2cY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAldi5BLQ76EK1j7Q6Il7D2cY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAldi5BLQ76EK1j7Q6Il7D2cY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).