Sentence ID ICIBMrQro6SwIEQMvQWOUDO1c4s



    verb_3-inf
    de
    beabsichtigen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.m:sg
en
He plotted evil.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/12/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Nhrj pw kꜣi̯.n=f ḏw: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 329, f.n. 4 for an alternative translation.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBMrQro6SwIEQMvQWOUDO1c4s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMrQro6SwIEQMvQWOUDO1c4s

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBMrQro6SwIEQMvQWOUDO1c4s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMrQro6SwIEQMvQWOUDO1c4s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMrQro6SwIEQMvQWOUDO1c4s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)