Sentence ID ICIBRxdl5QtDI0xZj7UrTIPAv9c



    substantive_fem
    de Traum ("Wachen (im Schlaf)")

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de [feindliche Wesen]

    (unspecified)
    DIVN




    21,4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de auslöschen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de geschehen; existieren

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Traum ("Wachen (im Schlaf)")

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_2-gem
    de sehen

    Rel.form.n.sgf.1sg
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    21,5
     
     

     
     

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Das ist ein Traum der ‚Durchwanderer‘-Dämonen (?), die ihn auslöschen, damit kein Traum, den ich in dieser Nacht gesehen habe, existiert.“

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 05/27/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • pw und ꜥḫm.w: Lesungsvorschläge J.F. Quack (E-Mail vom 21.03.2022).

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 06/03/2022, latest revision: 06/03/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBRxdl5QtDI0xZj7UrTIPAv9c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRxdl5QtDI0xZj7UrTIPAv9c

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICIBRxdl5QtDI0xZj7UrTIPAv9c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRxdl5QtDI0xZj7UrTIPAv9c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRxdl5QtDI0xZj7UrTIPAv9c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)