Sentence ID ICIBc2jvXoDCbkYZiNFEwmkM9nE






    Rto. 30,26
     
     

     
     

    gods_name
    de Hapi

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de als (etwas sein)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de erzeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de begießen; befeuchten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de der Erste

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Extraopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Magistrat

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Anteil

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

en Hapi is you, who created the moisture, foremost of [the ḥꜣ-jḫ.t-offering], magistrate of possessions.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • [ḥꜣ.w-jš.t]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 371, f.n. 374 for this reconstruction.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 07/07/2022, latest revision: 07/07/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBc2jvXoDCbkYZiNFEwmkM9nE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc2jvXoDCbkYZiNFEwmkM9nE

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBc2jvXoDCbkYZiNFEwmkM9nE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc2jvXoDCbkYZiNFEwmkM9nE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc2jvXoDCbkYZiNFEwmkM9nE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)