Sentence ID ICIBc38WjQqWWEZCrTxyT3UQVVc






    Rto. 31,6
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de im; am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    artifact_name
    de Wag-Fest (Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schließen (der Türen)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Türflügel; Tür

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    preposition
    de hinter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

en What is to be said at the Wag-festival, when the doors have been closed behind the god.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • jni̯: The fragment is placed upside-down. See Gill, Ritual Books of Pawerem, 374, f.n. 418.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 07/07/2022, latest revision: 07/07/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBc38WjQqWWEZCrTxyT3UQVVc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc38WjQqWWEZCrTxyT3UQVVc

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBc38WjQqWWEZCrTxyT3UQVVc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc38WjQqWWEZCrTxyT3UQVVc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc38WjQqWWEZCrTxyT3UQVVc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)