Sentence ID ICIBcgd5jgT7YEJxgJM9wRsyais (Variant 1)
gods_name
Der Westen
(unspecified)
DIVN
adverb
davon; darunter
(unspecified)
ADV
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
empfangen
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Rto. 25,5b
epith_god
das Gold (Hathor u.a.)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Erde; Erdreich (stofflich)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Sais
(unspecified)
TOPN
end of gloss
end of gloss
The western goddess/right eye is there and receives him, the golden one, lord of the land in Sais.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
⸮⸢tꜣ⸣?: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 346, f.n. 48 for this reading.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIBcgd5jgT7YEJxgJM9wRsyais
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcgd5jgT7YEJxgJM9wRsyais
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBcgd5jgT7YEJxgJM9wRsyais <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcgd5jgT7YEJxgJM9wRsyais>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcgd5jgT7YEJxgJM9wRsyais, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.