Satz ID ICIBcvWc3e3cu0GWnbnzrYufGug


Rto. 24,26a [Kh]⸢b⸣ šzp ḥw.t.wj.PL (vacat: short space)





    Rto. 24,26a
     
     

     
     

    epith_god
    de Rasender (Seth)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de ergreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de größeres Haus; Gut

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    (vacat: short space)
     
     

     
     

en [Raging] one, who took possession of the houses.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICIBcvWc3e3cu0GWnbnzrYufGug
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcvWc3e3cu0GWnbnzrYufGug

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBcvWc3e3cu0GWnbnzrYufGug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcvWc3e3cu0GWnbnzrYufGug>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcvWc3e3cu0GWnbnzrYufGug, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)