Sentence ID ICIBd942gePd1UGWrjFyGQHIZqQ



    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    adverb
    de nach unten

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Spur, Pfad

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de erreichen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_fem
    de verborgene Stätte (besonders von der Unterwelt)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Chemmis

    (unspecified)
    TOPN

de Eure Gesichter nach unten auf den Pfad, so dass (oder: bis) wir die Verstecke in Chemmis erreichen können!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/26/2022, latest changes: 04/25/2023)

Persistent ID: ICIBd942gePd1UGWrjFyGQHIZqQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd942gePd1UGWrjFyGQHIZqQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICIBd942gePd1UGWrjFyGQHIZqQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd942gePd1UGWrjFyGQHIZqQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd942gePd1UGWrjFyGQHIZqQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)