Sentence ID ICIBia9r3BFBikWinMQnmErTa0I



    substantive_masc
    de Nachkomme

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefolge

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    epith_god
    de Herren der Unterwelt

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de Oberster Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Petamenophis

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Nachkomme von mir ist in meinem Gefolge – (ihr) Herren der Unterwelt! –, (es ist) der Oberster Vorlesepriester Petamenophis.

en A descendent of mine is in my following — (you) lords of the underworld! —, (i.e.,) the Chief Lector Priest Petamenophis.

Author(s): Daniel A. Werning; with contributions by: Elio Nicolas Rossetti (Text file created: 07/04/2022, latest changes: 04/12/2023)

Persistent ID: ICIBia9r3BFBikWinMQnmErTa0I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBia9r3BFBikWinMQnmErTa0I

Please cite as:

(Full citation)
Daniel A. Werning, with contributions by Elio Nicolas Rossetti, Sentence ID ICIBia9r3BFBikWinMQnmErTa0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBia9r3BFBikWinMQnmErTa0I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBia9r3BFBikWinMQnmErTa0I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)