Sentence ID ICIBmMoUDX0180PJq1f1Isk1d00
particle_nonenclitic
und danach (Konjunktion)
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationspartikel]
Aux.bwpw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
man; [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
verb_irr
geben
Inf.t_Neg.bwpw
V\inf
preposition
zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
substantive
Holz (allg.)
(unspecified)
N
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
3
verb_2-lit
erreichen
Inf
V\inf
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.1sg
art.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Genosse
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3pl
art.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Arbeitsleistung
(unspecified)
N.m:sg
Und man hat uns kein Holz gegeben, damit wir erreichen (konnten) meine Gefährten bei(?) ihrer Arbeitsleistung.
Dating (time frame):
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Author(s):
Deir el Medine online
(Text file created: 07/17/2022,
latest changes: 08/01/2022)
Persistent ID:
ICIBmMoUDX0180PJq1f1Isk1d00
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmMoUDX0180PJq1f1Isk1d00
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, Sentence ID ICIBmMoUDX0180PJq1f1Isk1d00 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmMoUDX0180PJq1f1Isk1d00>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmMoUDX0180PJq1f1Isk1d00, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).