Sentence ID ICICAsC2i09LsEzAkw0uirlaPWM






    13,6
     
     

     
     

    interrogative_pronoun
    de wer?

    (unspecified)
    Q

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.1pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

en Who will come at our voices?

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICAsC2i09LsEzAkw0uirlaPWM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAsC2i09LsEzAkw0uirlaPWM

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICAsC2i09LsEzAkw0uirlaPWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAsC2i09LsEzAkw0uirlaPWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAsC2i09LsEzAkw0uirlaPWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)