Sentence ID ICICJ2VUky52oUpdg58Qc8WmSEc


[jsk] [bn] x+2,8 [ꜥm.n] [=k] zerstört


    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL




    x+2,8
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de verschlucken

    SC.n.act.ngem.2sgm_Neg.bn
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    zerstört
     
     

     
     

de [Du darfst nämlich nicht verschlucken …]

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • Vgl. Kaio CG 9405, 14-16 (lückenhaft) und CG 9410, 11-14, doch ist hier nicht genug Platz, um den langen Satz komplett unterbringen. Dies war wohl der Grund, warum Goyon nicht weiter ergänzt hat.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 08/15/2022, latest revision: 08/15/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICJ2VUky52oUpdg58Qc8WmSEc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ2VUky52oUpdg58Qc8WmSEc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID ICICJ2VUky52oUpdg58Qc8WmSEc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ2VUky52oUpdg58Qc8WmSEc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ2VUky52oUpdg58Qc8WmSEc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)