Sentence ID ICICJQ4N3CRgrUZyswPlZMh98bM
Comments
-
- Nach Quack, in: Welt des Orients 43, 257 ist Kol. x+2 vor Kol. x+1 einzuordnen. Da beide Kolumnen aber keine direkte Verbindung zueinander mehr aufweisen, und auch Kol. x+3 mutmaßlich mit einem neuen Spruch beginnt (s. unten bei § 12.1), kann dies hier vernachlässigt werden.
- Wie Quack, S. 260 außerdem noch anmerkt, befindet sich am linken Rand des großen Fragments von Kol. 2 mit den Resten der Zeilen 1-13 noch eine Umfaltung, die in der Photographie bei Goyon, Le recueil, pl. II den Eindruck entstehen lässt, dass hier der Kolumnenrand ist, was aber nicht zutreffend ist. Goyon hat diese optische Täuschung aber nicht notiert bzw. richtig gestellt.
- Schlussendlich stimmt die Reihenfolge der Fragmente, wie sie auf der Photographie bei Goyon, pl. II. angeordnet sind, nicht mit der, der die Transkriptionen bei Goyon (pl. II und S. 16ff.) zu Grunde liegen, nicht überein. Hier wurde sich den Transkriptionen der Vorzug gegeben. Auch dies hat Goyon nicht korrigiert. -
Für die Passage mit dem sich wiederholenden Stichwort „Schutz“ (Z.1-2) gibt es diverse Parallelen (mit teilweise im Detail abweichender Formulierung), u. a. Metternich-Stele (ed. C. Sander-Hansen, Die Texte der Metternich-Stele, Analecta Aegyptiaca 7, Kopenhagen 1956), Kol. 44. Übersichten bieten u.a. bei E. Jelínkova-Reymond, Les inscriptions de la statue guérisseuse de Djed-ḥer-le-Sauveur, BdE 23, Kairo 1956, 53(-54), Fn. 10; H. Altenmüller, in: OMRO 46, 1965, 20. Nach diesen wurde der Wortlaut von Goyon ergänzt und hier übernommen.
Persistent ID:
ICICJQ4N3CRgrUZyswPlZMh98bM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJQ4N3CRgrUZyswPlZMh98bM
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICJQ4N3CRgrUZyswPlZMh98bM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJQ4N3CRgrUZyswPlZMh98bM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJQ4N3CRgrUZyswPlZMh98bM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.