Sentence ID ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw


nn jw ⸢=j⸣ x+5.7 zerstört (vacat: Ein Großteil dieser Zeile ist freigelassen worden)


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    x+5.7
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    (vacat: Ein Großteil dieser Zeile ist freigelassen worden)
     
     

     
     
de
⸢Ich⸣ werde nicht [… …].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)