Sentence ID ICICKWi2r6q8EELbmKhQmM1KtHc


zerstört



    zerstört
     
     

     
     
de
[... ...]
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die hier in Z. x+7,14 bestehende Lücke ist zu kurz, um die Menge an Text, die die Parallelstellen bieten, unterbringen zu können. Daher wurde hier auf eine Ergänzung verzichtet. Dies tut auch Goyon, Le recueil, in seinen hieroglyphischen Wiedergaben S. 42 und pl. VIIA, aber nicht in seiner Übersetzung S. 43, so dass der falsche Eindruck entsteht, hier wäre ein längeres Textstück ausgefallen. Diese Verwirrung stiftende Praxis führt er im Folgenden teilweise fort.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICKWi2r6q8EELbmKhQmM1KtHc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKWi2r6q8EELbmKhQmM1KtHc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICKWi2r6q8EELbmKhQmM1KtHc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKWi2r6q8EELbmKhQmM1KtHc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKWi2r6q8EELbmKhQmM1KtHc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)