Sentence ID ICICUw5vgXjQSE5unp7WdcK0nJc



    substantive_fem
    de Zauberschutz

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Es ist ein sehr großer Zauberschutz bis zum Himmel, zur Erde und zur Unterwelt,

Author(s): Andreas Pries; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 09/10/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICICUw5vgXjQSE5unp7WdcK0nJc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUw5vgXjQSE5unp7WdcK0nJc

Please cite as:

(Full citation)
Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICICUw5vgXjQSE5unp7WdcK0nJc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUw5vgXjQSE5unp7WdcK0nJc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUw5vgXjQSE5unp7WdcK0nJc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)