Sentence ID ICICZ3dBnGFEA0JjneYiIr7n2dc
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
[Göttername]
(unspecified)
DIVN
verb
komm!
(unspecified)
V
preposition
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Schwester
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
O [..., komm] zu mir, große Schwester!
Dating (time frame):
Trajan
XPSJ2LYDHBGNFD6CCPHJDKX4AY
Author(s):
Andreas Pries;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09/21/2022,
latest changes: 10/03/2022)
Persistent ID:
ICICZ3dBnGFEA0JjneYiIr7n2dc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZ3dBnGFEA0JjneYiIr7n2dc
Please cite as:
(Full citation)Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICICZ3dBnGFEA0JjneYiIr7n2dc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZ3dBnGFEA0JjneYiIr7n2dc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZ3dBnGFEA0JjneYiIr7n2dc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).