Sentence ID ICICiWk4rOL3AEN7hnDpc5ZlAMo



    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Jeder lebt von [seinen …].

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 10/15/2022, latest changes: 02/10/2023)

Persistent ID: ICICiWk4rOL3AEN7hnDpc5ZlAMo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiWk4rOL3AEN7hnDpc5ZlAMo

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Sentence ID ICICiWk4rOL3AEN7hnDpc5ZlAMo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiWk4rOL3AEN7hnDpc5ZlAMo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiWk4rOL3AEN7hnDpc5ZlAMo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)