Sentence ID ICIClDkEbUkbh0DrurZ3QpnzME8




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Ich bin Isis, die Große, die Gottesmutter, von jedem Gott geliebt.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/21/2022, latest changes: 06/20/2025)

Persistent ID: ICIClDkEbUkbh0DrurZ3QpnzME8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClDkEbUkbh0DrurZ3QpnzME8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICIClDkEbUkbh0DrurZ3QpnzME8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClDkEbUkbh0DrurZ3QpnzME8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClDkEbUkbh0DrurZ3QpnzME8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)