Sentence ID ICIDMVKqkntl0kYXp51c7hN9xJI



    verb_irr
    de setzen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de etwas werden

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Hoher-Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er setzte mich zum Hohenpriester des Amun während 27 Jahren ein

en He placed me as high priest of Amun for 27 years.

Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Elizabeth Frood, Peter Dils (Text file created: 05/08/2017, latest changes: 11/27/2022)

Persistent ID: ICIDMVKqkntl0kYXp51c7hN9xJI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDMVKqkntl0kYXp51c7hN9xJI

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Elizabeth Frood, Peter Dils, Sentence ID ICIDMVKqkntl0kYXp51c7hN9xJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDMVKqkntl0kYXp51c7hN9xJI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDMVKqkntl0kYXp51c7hN9xJI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)