Sentence ID ICIDYbkTJl7Lbkslh2SJxpzaieg



    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Opferbrote

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP




    11
     
     

     
     

    epith_god
    de Herr der Götter

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Möge ich Opferbrote empfangen von der Nahrung Ägyptens im Angesicht des Herrn der Götter.

Author(s): Silke Grallert (Text file created: 12/27/2022, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICIDYbkTJl7Lbkslh2SJxpzaieg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYbkTJl7Lbkslh2SJxpzaieg

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, Sentence ID ICIDYbkTJl7Lbkslh2SJxpzaieg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYbkTJl7Lbkslh2SJxpzaieg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYbkTJl7Lbkslh2SJxpzaieg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)