Sentence ID ICIDZJO70oAPoUnEgy8ahbG8WHs (Variant 1)


(One of 3 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2, #3)
Glyphs artificially arranged

kleine stehende Götterfigur mit Atefkrone, Wedel und Krummstab in gekruezten Armen vor Brust haltend, nach links gewandt linke Seite

kleine stehende Götterfigur mit Atefkrone, Wedel und Krummstab in gekruezten Armen vor Brust haltend, nach links gewandt linke Seite 1 Rs-wḏꜣ ḫnt.j-Ḥw.t-Zkr ḏi̯ =f pri̯ jtj-nṯr ꜥb stm-m-Ḥw.t-Zkr Jry-Jry mꜣꜥ-ḫrw m wsḫ.t ꜥꜣ.t p.t ḥw.t-ꜥꜣ.t



    kleine stehende Götterfigur mit Atefkrone, Wedel und Krummstab in gekruezten Armen vor Brust haltend, nach links gewandt

    kleine stehende Götterfigur mit Atefkrone, Wedel und Krummstab in gekruezten Armen vor Brust haltend, nach links gewandt
     
     

     
     


    linke Seite

    linke Seite
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    gods_name
    de der unversehrt Erwachende

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Vorsteher des Tempels des Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    title
    de Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Reiniger (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Sempriester im Tempel des Sokar

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Iry-iry

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de breite Halle

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de Palast

    (unspecified)
    N:sg
Glyphs artificially arranged

de Der Unversehrt Erwachende, der Vordere des Tempels des Sokar, der herausgehen lässt den Gottesvater, den Reiniger, den sem-Priester im Haus des Sokar Jry-Jry, gerechtfertigt, aus der großen usechet-Halle des Himmels, dem Palast // des Palastes // die oben im Palast ist.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: 12/30/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIDZJO70oAPoUnEgy8ahbG8WHs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZJO70oAPoUnEgy8ahbG8WHs

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIDZJO70oAPoUnEgy8ahbG8WHs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZJO70oAPoUnEgy8ahbG8WHs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZJO70oAPoUnEgy8ahbG8WHs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)