Sentence ID ICMAk03LP89kMUfQufTzYeKnAfE


Spruch 6.1 rꜣ n jꜥ[j] m rꜣ x+II.12 Spruch 6.2 ḏd



    Spruch 6.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch, Kapitel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de waschen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    x+II.12
     
     

     
     


    Spruch 6.2
     
     

     
     

    undefined
    de [im Sinne von:] das heißt, nämlich

    (unspecified)
    (undefined)

de Spruch des Waschens im Mund:

Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Comments
  • Eine Parallele zu Spruch 6 findet sich in Tb 172 (Parallelen in Edfu 1, 204 & 209). Für den freundlichen Hinweis sei A. Kucharek gedankt. Vgl. außerdem die Publikation: Kucharek, A. (forthcoming). “The Various Fates of Book of the Dead
    Spell 172.” In: Federico Contardi, Andreas H. Pries (eds.):
    Comptes-rendus du colloque international „Tradition et transmission
    des rituels égyptiens anciens: continuités et ruptures“ à Montpellier,
    du 17 au 19 mai 2017. Wiesbaden: Harrassowitz, Studien zur
    spätägyptischen Religion (SSR), S. 73-95.

    Commentary author: Marcel Moser; Data file created: 09/27/2023, latest revision: 09/28/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMAk03LP89kMUfQufTzYeKnAfE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAk03LP89kMUfQufTzYeKnAfE

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMAk03LP89kMUfQufTzYeKnAfE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAk03LP89kMUfQufTzYeKnAfE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAk03LP89kMUfQufTzYeKnAfE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)