Sentence ID ICMBFubRS21za0jgiWV1vnXBWE4



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    Inf.t_Neg.bn jw
    V\inf

    verb_3-lit
    de Macht haben (über)

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    x+37
     
     

     
     

    adverb
    de wiederum

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N

de Ich werde niemals zulassen, dass sie (diejenigen, die Schadenszauber betreiben) Macht über sie haben werden (x+37), niemals!

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 04/26/2023, latest changes: 11/09/2023)

Persistent ID: ICMBFubRS21za0jgiWV1vnXBWE4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBFubRS21za0jgiWV1vnXBWE4

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICMBFubRS21za0jgiWV1vnXBWE4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBFubRS21za0jgiWV1vnXBWE4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBFubRS21za0jgiWV1vnXBWE4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)