Sentence ID ICMBQAD82EjyGUeJu8zSpEcAviI
Beischrift hinter dem König
5
substantive
König
(unspecified)
N:sg
adjective
stark
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
zufrieden
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
gods_name
Maat
(unspecified)
DIVN
verb_irr
veranlassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-lit
zufrieden sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stätten
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Starker König, zufrieden bei Ma’at, der veranlasst, dass die Götter zufrieden sind an ihren Stätten.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/20/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICMBQAD82EjyGUeJu8zSpEcAviI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQAD82EjyGUeJu8zSpEcAviI
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBQAD82EjyGUeJu8zSpEcAviI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQAD82EjyGUeJu8zSpEcAviI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQAD82EjyGUeJu8zSpEcAviI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.