Sentence ID ICMBmLMSCImV9kFIlvHQWJdbDAE



    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de verstopfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Schlund (Körperteil)

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Es ist Osiris, der euren Schlund verstopft hat.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/17/2023, latest changes: 07/20/2023)

Persistent ID: ICMBmLMSCImV9kFIlvHQWJdbDAE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmLMSCImV9kFIlvHQWJdbDAE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMBmLMSCImV9kFIlvHQWJdbDAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmLMSCImV9kFIlvHQWJdbDAE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmLMSCImV9kFIlvHQWJdbDAE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)