Sentence ID ICMCNDAKGFDb3Er0gt3u3QL6MtI



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    gesund machen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:m.sg




    Rto. x+78
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive
    de
    Schulter

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Ich werde ihr[e] beiden [Schultern?] (Rto. x+77) gesund erhalten.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/22/2023, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • [⸮qꜥḥ?]: Ergänzung nach Edwards, HPBM 4, Bd. 1, 116 [64].

    Commentary author: Anke Blöbaum

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCNDAKGFDb3Er0gt3u3QL6MtI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNDAKGFDb3Er0gt3u3QL6MtI

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCNDAKGFDb3Er0gt3u3QL6MtI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNDAKGFDb3Er0gt3u3QL6MtI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNDAKGFDb3Er0gt3u3QL6MtI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)