Satz ID ICMCNEGFrLQlzUoYj7U1Ol3tWy4




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    wissen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN
de
(Denn) der Gott weiß das von mir, Amun, der Herr der Throne der Beiden Länder.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 22.08.2023, letzte Änderung: 10.09.2024)

Persistente ID: ICMCNEGFrLQlzUoYj7U1Ol3tWy4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNEGFrLQlzUoYj7U1Ol3tWy4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICMCNEGFrLQlzUoYj7U1Ol3tWy4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNEGFrLQlzUoYj7U1Ol3tWy4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNEGFrLQlzUoYj7U1Ol3tWy4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)