Sentence ID ICMCNLudnmD290Q8sCQ5AVWbxpA



    adjective
    de vollkommen

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    adjective
    de wahr

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de „Oh wie vollkommen ist es bei ihr/hat sie es! Oh wie wahrhaftig ist es bei ihrem Vater!“

Author(s): Marc Brose (Text file created: 08/22/2023, latest changes: 08/25/2023)

Persistent ID: ICMCNLudnmD290Q8sCQ5AVWbxpA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNLudnmD290Q8sCQ5AVWbxpA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICMCNLudnmD290Q8sCQ5AVWbxpA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNLudnmD290Q8sCQ5AVWbxpA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNLudnmD290Q8sCQ5AVWbxpA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)