Sentence ID ICMCSVBHYGAcBUosnqBfh8V9P7w



    substantive_masc
    de
    Zauber

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Magie/Zauberspruch ist das, was aus meinem Mund gekommen ist.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/06/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMCSVBHYGAcBUosnqBfh8V9P7w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSVBHYGAcBUosnqBfh8V9P7w

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCSVBHYGAcBUosnqBfh8V9P7w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSVBHYGAcBUosnqBfh8V9P7w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSVBHYGAcBUosnqBfh8V9P7w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)