Sentence ID ICMCSVBHYGAcBUosnqBfh8V9P7w



    substantive_masc
    de Zauber

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Magie/Zauberspruch ist das, was aus meinem Mund gekommen ist.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/06/2023, latest changes: 09/14/2023)

Persistent ID: ICMCSVBHYGAcBUosnqBfh8V9P7w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSVBHYGAcBUosnqBfh8V9P7w

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMCSVBHYGAcBUosnqBfh8V9P7w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSVBHYGAcBUosnqBfh8V9P7w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSVBHYGAcBUosnqBfh8V9P7w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)