Sentence ID ICMCabbvBcgcW0trtu7F82E0QwE




    lost
     
     

     
     


    wt
     
    de Ut

    (unedited)


    verb_3-inf
    de begünstigen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de viel sein

    (unspecified)
    ADV

en --lost-- one (i.e. the king) favored (me) for it greatly.

Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 09/11/2023, latest changes: 11/02/2023)

Comments
  • [ḫr-m-ḫt j]wt(=j) "When (I) came back", see Edel 2008: 50, cf. pl. IX,5 and Urk. I 137, 5.

    Commentary author: Roberto A. Díaz Hernández; Data file created: 09/26/2023, latest revision: 10/16/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCabbvBcgcW0trtu7F82E0QwE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCabbvBcgcW0trtu7F82E0QwE

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICMCabbvBcgcW0trtu7F82E0QwE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCabbvBcgcW0trtu7F82E0QwE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCabbvBcgcW0trtu7F82E0QwE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)