Satz ID ICMCmVTMVr8Z1UdPlnEhSwFfhw4


x+5 Lücke [___].y =k 〈m〉 sbꜣ n(.j) ṯꜣw Lücke

de
[Ich werde ihn/es auf deine šr.tj-Nasenlöcher legen.]
Deine [šr.tj-Nasenlöcher] 〈sind〉 das Tor der (Atem)luft.
[Ich werde ihn/es auf deine fnḏ-Nase legen. Nicht wird sie sich verschließen (?) ...]

Kommentare
  • Entspricht pLeiden I 348, Kol 1.9–2.1.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 26.10.2023, letzte Revision: 26.10.2023)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMCmVTMVr8Z1UdPlnEhSwFfhw4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmVTMVr8Z1UdPlnEhSwFfhw4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICMCmVTMVr8Z1UdPlnEhSwFfhw4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmVTMVr8Z1UdPlnEhSwFfhw4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmVTMVr8Z1UdPlnEhSwFfhw4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)