Sentence ID ICMDQkUA5Yjw7UdDhVi9b8n8Fbk


zerstört 2,1 ⸮__t?





    zerstört
     
     

     
     




    2,1
     
     

     
     




    ⸮__t?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de [---].

Author(s): Lutz Popko (Text file created: 12/06/2023, latest changes: 12/08/2023)

Comments
  • Die Zeichengruppe am Anfang der Zeile ist verwaschen und kann nicht mit Sicherheit transliteriert werden. Zur Begründung, warum hier wohl eher der Abschluss eines sonst komplett verlorenen Satzes vorliegt und nicht etwa nur eine Partikel o.ä., mit der der jnk-Satz eingeleitet ist, s. den Kommentar zum folgenden Satz.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 12/11/2023, latest revision: 12/11/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMDQkUA5Yjw7UdDhVi9b8n8Fbk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDQkUA5Yjw7UdDhVi9b8n8Fbk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICMDQkUA5Yjw7UdDhVi9b8n8Fbk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDQkUA5Yjw7UdDhVi9b8n8Fbk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDQkUA5Yjw7UdDhVi9b8n8Fbk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)