Sentence ID ICQAQ3oaMsqps0XliTpbAQ3MWVw



    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de löschen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f

de Es ist das (normale) Wasser, das dich (fem.) gelöscht hat.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/12/2024, latest changes: 02/13/2024)

Comments
  • - jn-Konstruktion mit sḏm.n=f: Kurth, Einführung, II, 893 § 230; Edel, Altäg. Gramm., § 846β; Westendorf, Grammatik der medizinischen Texte, 270 §379.1.cc; Jansen-Winkeln, Spätmittelägyptische Grammatik, 351 § 563. Auf Socle Béhague, Zeile [h.3] findet sich jn mw ꜥḫm=f ḫ.t „Es ist das Wasser, dass das Feuer löschen wird“.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 02/13/2024, latest revision: 02/13/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAQ3oaMsqps0XliTpbAQ3MWVw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAQ3oaMsqps0XliTpbAQ3MWVw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAQ3oaMsqps0XliTpbAQ3MWVw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAQ3oaMsqps0XliTpbAQ3MWVw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAQ3oaMsqps0XliTpbAQ3MWVw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)